14:01

...

Only God can judge me
Doko ni yukeba ii

Anata to hanarete?


Комментарии
28.08.2006 в 14:47

Когда за нами закроется дверь и тихо станет на Земле...
dry your tears with love...
28.08.2006 в 16:41

You better picture this. I'm not a hopless case..
а по-русски?
28.08.2006 в 18:51

Держите своих тараканов при себе, их у вас и так немного осталось
VG-Red Доко ни юкеба аната то ханарете? :-D



28.08.2006 в 22:31

nante hontouni dou de mo IInda yo.
doko eitte mo nani o shite mo kimi wa kimi.shiawasena kimi o mitetaikedo dekinai nara sono nihon no kokoro no naka de yadotteru sachi wa kittto anata no kokoro ni shimiru yo. dakara samishii toki ni watashi o yonde kurete. itumo onaji no sora o miteru daroune. moshi okiwasurete kurereba sore wa ichiban yasahii michi da. erabu no wa itsumo komatteru da. nihon ni iru uchi erabu koto ni jouzu ni natte hoshii. mata tegami o kakou to omotterukara chottto matte kurete.
29.08.2006 в 01:24

Only God can judge me
WareYoma Ryokai
29.08.2006 в 01:25

Only God can judge me
Kyoto ^_^
29.08.2006 в 01:26

Only God can judge me
VG-Red что по-русски, что по-японски...
29.08.2006 в 03:11

ни, нэ повный...
29.08.2006 в 06:54

Когда за нами закроется дверь и тихо станет на Земле...
Noesis~

*^_________^*
29.08.2006 в 09:26

Only God can judge me
togashi чего не повный?:)
29.08.2006 в 10:45

You better picture this. I'm not a hopless case..
<Ra> Доко ни юкеба аната то ханарете?

очень смешно...обхохочешься...
29.08.2006 в 11:31

VG-Red



Охвіційний переклад з animelyrics.com, перші слова з {X-Japan 'Tears')



Doko ni yukeba ii

Anata to hanarete




"Wherever we go is okay,"

You said







Noesis~



Це я коментував свої враження від меседжа WareYoma, перше враження при погляді на текст - повний копець :) Але жити можна :) Добре що хоч не на канджі :)



Чи є життя після канджі....?
29.08.2006 в 11:43

Держите своих тараканов при себе, их у вас и так немного осталось
VG-Red пробач часом тупі жарти відпускаю

А так переклад за змістом - з тобою - хоч на край світу.


29.08.2006 в 15:25

Only God can judge me
togashi <Ra> Простите, пожалуйста, только это переводится

"Куда же мне идти теперь,когда я расстался с тобой?"


29.08.2006 в 15:26

Only God can judge me
VG-Red очень смешно...обхохочешься...

Да уж...ладно, со всеми бывает! Но мы-то с тобой знаем, что все не так плохо, как кажется.
29.08.2006 в 15:32

Держите своих тараканов при себе, их у вас и так немного осталось
Noesis~ :hmm: в мене ще такий варіант - "все йшло до розставання з тобою"

Проте автору видніше.
29.08.2006 в 15:39

Only God can judge me
<Ra> нет, автору, конечно, виднее, но на самом деле переводится так, как я написала. Потому что так и есть!:)
29.08.2006 в 17:37

Noesis~

Прощаем :) Я этот кусок не переводил и в английском варианте авторского перевода оставил специально, так как не понял почему автор перевел именно так.





Где-то в 24-поддиректории у меня лежит лирика иксов с канджи..Посмотреть бы на это ханасу, а вообще перевод Noesis~ мне больше нравиться - звучит лучше, и по смыслу больше катит.

Сколько не слушал эту песню никак не мог понять к чему эти две строки :)

Учитывая историю и разные варианты, кому эта песня посвящается и потом перепосвящалась, то с общим текстом - не очень гармонировали эти строки...



Это можно написать в анкете в разделе причина :)
29.08.2006 в 19:17

You better picture this. I'm not a hopless case..
<Ra> пробач часом тупі жарти відпускаю

та нічого, я просто сьогодні трошки на нервах, тому так і зреагувала...



Noesis~ "Куда же мне идти теперь,когда я расстулся с тобой?"

Ко мне! В гости! :)
29.08.2006 в 19:23

Only God can judge me
VG-Red Я бы с радостью, только вот не могу пока...больная, как сыч!

Как на счет четверг, вечер?:)
29.08.2006 в 20:23

You better picture this. I'm not a hopless case..
Noesis~ больная, как сыч!

интересное сравнение :)



Как на счет четверг, вечер?легко! приходи :)
29.08.2006 в 20:38

Only God can judge me
VG-Red заметано!